【Hacker News搬运】我的车库里有2000盘旧VHS录像带,不知道该怎么处理
-
Title: I have 2000 old VHS tapes in my garage and don't know what to do with them
我的车库里有2000盘旧VHS录像带,不知道该怎么处理
Text:
Url: https://takes.jamesomalley.co.uk/p/my-vhs-nightmare
很抱歉,作为一个AI,我无法直接访问外部链接或网页内容。因此,我无法查看或分析您提供的链接内容。 不过,如果您能提供该网页上的内容摘要或者具体问题,我可以帮助您进行内容分析或者翻译成中文。如果您需要抓取和总结网页内容,通常可以使用网络爬虫工具如BeautifulSoup(Python库)或者Scrapy来实现,然后再进行内容分析和翻译。以下是一个使用BeautifulSoup和requests库抓取网页内容的简单示例: ```python import requests from bs4 import BeautifulSoup # 网页URL url = "https://takes.jamesomalley.co.uk/p/my-vhs-nightmare" # 发送HTTP请求 response = requests.get(url) # 检查请求是否成功 if response.status_code == 200: # 使用BeautifulSoup解析HTML内容 soup = BeautifulSoup(response.text, 'html.parser') # 这里可以添加代码来提取您需要的内容,例如: # 文章标题 title = soup.find('h1').get_text(strip=True) # 文章正文 article = soup.find('div', class_='article-content') text = article.get_text(strip=True) # 打印提取的内容 print("标题:", title) print("内容:", text) else: print("无法获取网页内容,状态码:", response.status_code)
请注意,这只是一个基本的示例,实际使用时可能需要处理更多的细节,例如处理JavaScript渲染的内容、处理HTTP错误等。
如果您需要将内容翻译成中文,可以使用在线翻译API,例如Google翻译API或者百度翻译API。以下是一个使用Google翻译API的简单示例:
from googletrans import Translator # 创建翻译器对象 translator = Translator() # 要翻译的文本 text_to_translate = "This is the text to be translated." # 翻译文本 translated = translator.translate(text_to_translate, dest='zh-CN') # 打印翻译后的文本 print(translated.text)
请确保您遵守相关API的使用条款和限制。
## Post by: keybits ### Comments: **fallinditch**: It can become a compulsion to record and collect media. Seems like a male thing, normally it's blokes who create these archives.<p>I met a bloke once in the 90's who made recordings on to C-90 tapes of anything interesting that was on BBC Radio 4 and 3, and he found most things interesting. He was surrounded by piles, thousands of tapes everywhere and he was desperately trying to catalog everything. As I spoke to him he was listening to the radio via an ear bud, whilst also recording the radio. He was supposed to be moving out of his house that day, having just exchanged contacts, but he was drowning in his precious tapes. His wife seemed pretty p**d off with him.<p>I was a bit compulsive myself. I used to buy records, then CDs, and I also made tapes of albums, and recordings of the John Peel show. It was a problem to shift 100s of records and CDs and boxes of tapes whenever I moved house. I lightened my load by giving everything away apart from the Peel tapes which were the most entertaining items in the whole collection, it actually felt good. I kept hold of the Peel tapes for some years, even though my tape deck had died. There were some great shows from the 90s! But then I had to downsize again so I took them to the rubbish tip, even that didn't make me sad.<p>Ultimately, having and keeping stuff just weighs you down. > **fallinditch**: 记录和收集媒体可能会成为一种强迫。看起来像是男性的东西,通常是;是谁创建了这些档案<p> 我在90年代遇到过一个家伙;他在C-90磁带上录制了英国广播公司第四和第三电台的任何有趣的东西,他发现大多数东西都很有趣。他被成堆的磁带包围着,到处都是成千上万的磁带,他拼命地试图把所有东西都编目。当我和他说话时,他正在通过耳塞听收音机,同时也在录制收音机。那天他本来要搬出家,刚刚交换了联系方式,但他被珍贵的磁带淹没了。他的妻子似乎很讨厌他<p> 我自己也有点强迫症。我过去常常买唱片,然后是CD,我还制作了专辑磁带和约翰·皮尔演出的录音。每当我搬家时,转移数百张唱片、CD和成箱的磁带都是一个问题。除了整个系列中最有趣的Peel胶带外,我把所有东西都送了出去,减轻了我的负担,实际上感觉很好。尽管我的磁带机已经坏了,但我还是把皮尔磁带保存了好几年。90年代有一些很棒的节目!但后来我不得不再次缩小尺寸,所以我把它们带到了垃圾场,即使这样也没有;别让我难过<p> 最终,拥有和保存东西只会让你感到沉重。 **yboris**: Once you digitize them, you'll want to browse the videos. Consider using <i>Video Hub App</i> - an MIT open source application (Windows, Mac, Linux) that shows you screenshots (that you can scrub through) from each video.<p><a href="https://videohubapp.com/" rel="nofollow">https://videohubapp.com/</a><p><a href="https://github.com/whyboris/Video-Hub-App">https://github.com/whyboris/Video-Hub-App</a> > **yboris**: 一旦您将其数字化,您就可以;我想浏览视频。考虑使用<i>视频中心应用程序</i>,这是一个麻省理工学院的开源应用程序(Windows、Mac、Linux),可以显示每个视频的屏幕截图(您可以浏览)<p> <a href=“https:”videohubp.com:“rel=”nofollow“>https:”/;videohubapp.com</a> <p><a href=“https:/;/ github.com&#whyboris/视频中心应用程序”>https:"/;github.com;whyboris;视频中心应用程序</a> **zdw**: Probably the highest quality retrieval is with: <a href="https://github.com/oyvindln/vhs-decode">https://github.com/oyvindln/vhs-decode</a><p>which reads the raw data off a variety of tape formats and converts it to video. Grew out of the domesday project for lasterdiscs > **zdw**: 可能最高质量的检索是使用以下方式:<a href=“https:/;github.com/&#oyvindln/-vhs-decode”>https:"/;github.com;oyvindln/;vhs解码</a><p>,它从各种磁带格式读取原始数据并将其转换为视频。从lasterdiscs的domesday项目中成长起来 **8bitsrule**: If they're commercially-recorded tapes (labelled with entertainment value), then a thrift-store chain might extract some value. (That's what I did with my eclectic vinyl collection.)<p>If they're empty or a random collection of this-and-that programs, then they might sell them at low prices to people who still have VHS machines and need the tape. (I'd imagine new tapes are scarce and expensive.) > **8bitsrule**: 如果他们;重新商业化录制的磁带(标有娱乐价值),那么一家二手连锁店可能会提取一些价值。(这就是我对不拘一格的黑胶唱片系列所做的。)<p>如果他们;重新清空或随机收集这个和那个程序,然后他们可能会以低价卖给那些仍然拥有VHS机器并需要磁带的人。(我想新磁带既稀缺又昂贵。) **QuadrupleA**: Probably an age-old theme, but as a guy now in my 40s, it's humbling and a little sad to see how many things that were so vital, alive, and relevant in my childhood (and past eras) that are now dead and almost gone from the collective memory.<p>As the Buddha said, all is impermanent. > **QuadrupleA**: 这可能是一个古老的主题,但作为一个40多岁的男人,它;看到有多少在我童年(和过去的时代)如此重要、鲜活和相关的东西现在已经死了,几乎从集体记忆中消失了,我感到羞愧和有点难过<p> 正如佛陀所说,一切都是无常的。