【Hacker News搬运】Chrome 131中的直接套接字API
-
Title: Direct Sockets API in Chrome 131
Chrome 131中的直接套接字API
Text:
Url: https://chromestatus.com/feature/6398297361088512
由于我是一个文本和代码生成的AI,我无法直接访问外部链接。不过,我可以根据您提供的URL和一般的知识来解释这个链接可能指向的内容。 您提供的链接 `https://chromestatus.com/feature/6398297361088512` 指向的是 Chrome 浏览器的状态跟踪页面。Chrome Status 是一个由 Chrome 团队维护的网站,用于跟踪 Chrome 浏览器的功能特性(features)。 这个链接中的数字 `6398297361088512` 是一个特定的功能特性的唯一标识符。当你访问这个链接时,你会看到一个页面,上面详细描述了这个功能特性的以下信息: 1. **功能名称**:通常是一个描述性的名称,说明了这个功能是做什么的。 2. **描述**:对功能的一个简要描述。 3. **状态**:这个功能在 Chrome 浏览器中的开发状态,比如“实验中”、“已弃用”、“即将发布”、“已发布”等。 4. **跟踪链接**:通常指向 GitHub、Crbug 等,提供了更多关于这个功能的详细信息,包括相关的代码更改、bug 报告和讨论。 5. **平台支持**:这个功能在哪些平台(如 Windows、macOS、Linux、Android、iOS)上可用。 由于我无法直接访问您提供的链接,以下是一个假设性的总结,如果这个功能是关于“WebAssembly(WASM)即时编译器”( JIT Compiler for WebAssembly)的话: **总结**: Chrome 浏览器正在开发一个 WebAssembly 即时编译器(JIT Compiler),这个编译器能够提高 WebAssembly 在浏览器中的运行效率。目前这个功能处于实验阶段,可能在未来的版本中提供,并且可能支持多个平台。要获取更多详细信息,可以访问 Chrome Status 页面上的具体功能描述和跟踪链接。 如果您需要将上述内容翻译成中文,请告诉我,我可以为您提供翻译。
Post by: michaelkrem
Comments:
modeless: I think a lot of people don't realize it's possible to use UDP in browsers today with WebRTC DataChannel. I have a demo of multiplayer Quake III using peer-to-peer UDP here: <a href="https://thelongestyard.link/" rel="nofollow">https://thelongestyard.link/</a><p>Direct sockets will have their uses for compatibility with existing applications, but it's possible to do almost any kind of networking you want on the web if you control both sides of the connection.
modeless: 我认为很多人不这样做;没有意识到;现在可以在浏览器中使用UDP和WebRTC数据通道。我在这里有一个使用点对点UDP的多人《雷神之锤III》演示:<a href=“https:/;thelongestyard.linkM;rel=“nofollow”>https:/;最长码链接/</a> <p>直接套接字将用于与现有应用程序兼容,但它;如果你能控制网络的两端,你几乎可以在网络上进行任何你想要的网络连接。
chocolatkey: When reading <a href="https://github.com/WICG/direct-sockets/blob/main/docs%2Fexplainer.md">https://github.com/WICG/direct-sockets/blob/main/docs%2Fexpl...</a>, it's noted this is part of the "isolated web apps" proposal: <a href="https://github.com/WICG/isolated-web-apps/blob/main/README.md">https://github.com/WICG/isolated-web-apps/blob/main/README.m...</a> , which is important context because the obvious reaction to this is the security nightmare
chocolatkey: 在阅读<a href=“https:/;github.comG;WICGM;direct sockets+;main/'docs%2Explainer.md”>https:"/;github.com;WICG;直接插座;blob;main;文档%2解释</a> ,它;s指出,这是";孤立的网络应用程序”;建议:<a href=“https:/;github.comG;WICGO;独立web应用程序+;mainM;>https:";README.md/;github.com;WICG;孤立的web应用;blob;main;README.m…</a>,这是一个重要的上下文,因为对此的明显反应是安全噩梦
fhdsgbbcaA: Great fingerprinting vector. Expect nothing less from Google.
fhdsgbbcaA: 很棒的指纹识别载体。对谷歌没有什么期待。
Spivak: Anything that moves the web closer to its natural end state— the J(S)VM is a win in my book. Making web apps a formally separate thing from pages might do some good for the web overall. We could start thinking about taking away features from the page side.
Spivak: 在我看来,任何使网络更接近其自然最终状态的东西——J(S)VM都是一个胜利。将网络应用程序从页面中正式分离出来,可能会对整个网络有一些好处。我们可以开始考虑从页面端删除功能。
****:
****: