【Hacker News搬运】来自同一小屋的两名猎人患上了零星的CJD:CWD应该受到谴责吗?
-
Title: Two hunters from the same lodge afflicted with sporadic CJD: is CWD to blame?
来自同一小屋的两名猎人患上了零星的CJD:CWD应该受到谴责吗?
Text:
Url: https://www.neurology.org/doi/10.1212/WNL.0000000000204407
两名来自同一狩猎队的猎人在食用了感染慢性消耗性疾病(CWD)的鹿肉后,分别患上了克雅氏病(CJD)。这项研究提出了CJD病例在接触CWD感染鹿后的潜在Prion传播可能性,暗示了CWD感染鹿可能对人类Prion疾病的影响。尽管目前没有确凿的跨物种Prion传播证据,但对此类病例保持警惕对公共卫生至关重要。 背景:克雅氏病是一种由异常折叠的Prion蛋白引起的快速进展性中枢神经系统疾病。CWD是一种在北美鹿群中流行的Prion疾病,由于其可能与CJD有关联,因此引起了关注。尽管目前还没有确凿的证据表明CJD能够跨物种传播,但对此类病例的警觉对于公共卫生至关重要。 设计/方法:不适用。 结果:2022年,一名72岁的男子,因为食用了CWD感染鹿群中的肉,出现了快速进展的混乱和攻击性行为。他的朋友,也食用了同一批鹿肉,最近死于CJD,这增加了CWD与人类Prion疾病之间可能存在联系的担忧。尽管对这位患者的癫痫和激动症状进行了积极的症状治疗,但他的状况仍然恶化,并在初次就诊后一个月内去世。死后诊断确认他为散发性CJD,Met-129同型(sCJDMM1)。患者的历史,包括他社交圈中的类似案例,暗示了CWD可能存在新的动物到人类的传播途径。基于非人类灵长类动物和鼠类模型,CJD的跨物种传播是可能的。由于在没有详细的Prion蛋白特征分析的情况下,无法确切区分sCJDMM1和CWD,因此无法排除这些病例中CWD的可能性。尽管因果关系尚未得到证明,但这个病例群强调了进一步调查食用CWD感染鹿的风险以及其对公共卫生的影响的重要性。 结论:散发性CJD病例可能出现在有CWD确诊鹿群的地区,这暗示了可能的跨物种Prion传播。监测和进一步的研究对于更好地理解这种可能的关联至关重要。 披露:Trout先生没有披露信息。Roberts博士没有披露信息。Tabet博士没有披露信息。Kotkowski博士没有披露信息。Horn博士因担任Cala Trio的顾问而获得了500至4,999美元的个人报酬。Horn博士所在的机构获得了阿尔茨海默病协会的研究支持。 信息与作者:本研究发表在《神经学》杂志上,Volume 102, Number 17_supplement_1, April 9, 2024。版权©2024。出版历史:在线发表:April 9, 2024;印刷版:April 9, 2024。作者:Jonathan Trout, Matthew Roberts, Michel Tabet, Eithan Kotkowski, Sarah Horn。
Post by: bikenaga
Comments:
burcs: What a shame, I used to hunt quite a bit but have all but stopped because I'd be covered in ticks each time.<p>We've been told recently of deer infected with CWD found near my grandparents farm (where I hunt). So I don't see myself going out much at all anymore, never was a trophy hunter, I do really like the taste of venison.
burcs: 真遗憾,我过去经常打猎,但现在几乎停止了,因为我喜欢打猎;d每次都被蜱虫覆盖<p> 我们;我最近听说在我祖父母的农场(我狩猎的地方)附近发现了感染CWD的鹿。所以我不;我再也不想出门了,我从来都不是一个战利品猎人,我真的很喜欢鹿肉的味道。
throwaway_e66m: I've been saying this for years! Almost everyone I know scoffs, "bah, there's no known case of a human ever catching it!" To which I've said, "That's what they said about BSE, too! Do you want to win the lottery of having a disease named after you?"<p>And the authorities have become very reluctant to do testing due to the expense -- I've got meat from multiple untested animals in the freezer.
throwaway_e66m: I-;我这么说已经很多年了!我认识的几乎每个人都嘲笑道:;啊,那里;it’’没有人类感染过它的已知案例";对此;我说;那个;这也是他们所说的疯牛病!你想中以你名字命名的疾病的彩票吗"<p> 并且由于费用的原因,当局变得非常不愿意进行测试;我在冰箱里从许多未经测试的动物身上取了肉。
Sabinus: Another good argument to reintroduce apex predators. Lyme and prion disease are nasty, and the US deer population is riddled with it.
Sabinus: 另一个很好的论据是重新引入顶级捕食者。莱姆病和朊病毒病是令人讨厌的,美国的鹿群中充斥着这种疾病。
personjerry: The three scariest afflictions to me are: Cancer, Rabies, and Prions
personjerry: 对我来说,最可怕的三种痛苦是:癌症、狂犬病和隐修会
brcmthrowaway: [flagged]
brcmthrowaway: [标记]