【Hacker News搬运】我差点淹死。以下是生存的感觉
-
Title: I Nearly Died Drowning. Here's What It's Like to Survive
我差点淹死。以下是生存的感觉
Text:
Url: https://longreads.com/2024/04/02/i-nearly-died-drowning-maggie-slepian/
文章标题是《我差点淹死。这是生存下来的感受》。作者Maggie Slepian分享了她在2019年5月的一次皮划艇事故中的经历。她描述了自己如何在一个技术要求较高的河流段遭遇困难,翻船后被困在水下,几乎淹死。她的朋友Kadin及时赶到并救了她。 文章详细描述了事故发生时的恐惧和绝望,以及事故后她如何面对自己的错误决策和心理创伤。她经历了创伤后应激障碍(PTSD)的症状,包括恐慌发作和现实解离。通过与心理健康专家的交谈和自我反思,她开始理解自己的经历,并逐渐接受它。 Maggie Slepian的这篇文章不仅是关于生存的故事,也是关于勇气、友谊和心理恢复的故事。她通过自己的经历提醒人们,即使在最危险的情况下,也有希望和恢复的可能。
Post by: mooreds
Comments:
levocardia: Drowning is one of the depressingly common ways that young people die that somehow never gets discussed. Drowning is the leading cause of death for Americans age 1-4, and the second leading cause (after cars) for ages 5-9 and 10-14, being displaced by "accidental poisoning" (nearly 100% of which is opiate overdose) by age 15 [1]. Younger children are more likely to drown in pools; older children are more likely to drown in natural bodies of water. By age 35, the bathtub becomes the second-most common location to drown (again, probably drugs).<p>[1] <a href="https://wisqars.cdc.gov/lcd/" rel="nofollow">https://wisqars.cdc.gov/lcd/</a>
levocardia: 溺水是年轻人令人沮丧的常见死亡方式之一,但不知何故从未被讨论过。溺水是1-4岁美国人的主要死因,5-9岁和10-14岁的第二大死因(仅次于汽车),因“溺水”而流离失所;“意外中毒”;(其中近100%是阿片类药物过量)到15岁[1]。年龄较小的儿童更容易淹死在水池里;年龄较大的儿童更容易淹死在自然水体中。到35岁时,浴缸成为第二常见的溺水地点(同样可能是毒品)<p> [1]<a href=“https://;/;wisqars.cdc.gov/!lcd/”rel=“nofollow”>https:///;wisqars.cdc.gov;lcd</一
gumby: > A thought came into my head, momentarily paralyzing me: <i>these might be your last few minutes.</i><p>I have had this feeling twice. Both times my overwhelming thought was “Wow, I’ve been an idiot.”<p>The article describes how that can happen: when your enthusiasm and risk exceed your skill (or luck). Also both times I was doing something I tell my students never to do, which is be alone in the back country. Your dog is not a substitute for another human.
gumby: >;我脑子里突然冒出一个念头,瞬间麻痹了我:这可能是你的最后几分钟了</i> 我有过两次这种感觉。这两次我的想法都是“哇,我真是个白痴。”<p>这篇文章描述了这种情况是如何发生的:当你的热情和风险超过了你的技能(或运气)。还有两次我都在做一些我告诉学生永远不要做的事情,那就是独自一人在祖国。你的狗不能代替另一个人。
throwawaysorry: I had an almost the exact same experience, couldn't flip back up after rolling over, and first time whitewater kayaking, rocks hitting my head, etc. However, my feelings about the event afterwards were completely different. I was in a state of complete euphoria for more than a week. Watching, listening, interacting with anything brought me joy. The food tasted better, the birds flying around made me happy, anything... It was as if I took oxy or anti-depressant pills. I was just SO happy to be alive, I couldn't not shake the warm glow that I was still here.
throwawaysorry: 我有一个几乎完全相同的经历,不能;我翻了个身,第一次划白水皮划艇,岩石撞到了我的头,等等。然而,我后来对这件事的感觉完全不同。一个多星期以来,我一直处于极度兴奋的状态。观看、聆听、与任何事物互动都给我带来了快乐。食物味道更好,鸟儿飞来飞去让我很开心,任何事情。。。就好像我吃了吸氧药或抗抑郁药。我很高兴能活着,我不能;Don’我还留在这里,那温暖的光芒就没有消散。
tripdout: The whole time I read this, I kept thinking she was only underwater for 20-30 seconds, maybe a minute max, and thinking that that's doable, because I couldn't even imagine what it's like to be trapped upside-down for longer. A few minutes underwater? Without even a breath before going under? Wow.
tripdout: 在我读这篇文章的整个过程中,我一直认为她只在水下呆了20-30秒,可能最多一分钟,并认为;是可行的,因为我不能;甚至无法想象它;I’我喜欢被困得更久。水下几分钟?潜水前连呼吸都没有?哇!
maxverse: I have nothing to say other than that this piece made me cry, and I'm grateful for it.
maxverse: 除了这首歌让我哭了之外,我无话可说;I’我很感激。